Nouvelles de la FPMT
Juillet 2010
|
|
 |
Rinpoché à Maratika, juin 2010
|
|
|
Agenda de Rinpoché
Pour les dernières informations, ainsi que les indications sur la manière de contacter les centres concernés et pour s'inscrire à ces diverses manifestations, veuillez consulter la page
Rinpoche’s Schedule.
2010
Du 2 au 5 septembre - Initiation et retraite de Milarépa au Milarepa Center, Vermont, USA
Le 8 septembre - Bénédiction du stoupa de Kalachakra au Kurukulla Center, Massachusetts, USA
Du 12 au 25 septembre - La Lumière de la voie – les inscriptions sont ouvertes!
Du 1 au 3 octobre – Donner un sens à votre vie, enseignements et retraite au Tubten Kunga Center, Florida, USA
2011
Du 2 au 30 avril - Enseignements sur le Bodhisattvacaryavatara et initiations de Rinchén Gyatsa au Atisha Centre, au Monastère de Thubten Shedrup Ling et au Grand stoupa de la Compassion Universelle, Bendigo, Australie
Rinpoché avec Tènzin Phuntsok Rinpoché à Kopan, juin 2010
Nouveau conseil de Rinpoché
L'ambassade de la FPMT
Cette lettre a été écrite par Rinpoché à un étudiant que Rinpoché appelle “xx Rinpoché:”
|
Mon très cher xx Rinpoché,
Comment allez-vous ? Je pense que ce centre n'est le meilleur endroit au monde que pour vous. Pour certains membres de la Sangha, cela ressemblerait à l'enfer.
N'oubliez pas que pour les grands bodhisattvas, ceux qui sont vaillants, l'enfer est la plus belle des terres pures car ils peuvent y souffrir au nom des innombrables êtres vivants, voire pour un seul être vivant et tout particulièrement pour les êtres des enfers.
Quelle personne joyeuse, heureuse, chanceuse vous êtes ! |
Une carte postale était jointe à la note : Voici votre style de temple dans lequel on peut passer des moments très calmes, faits seulement de profond sommeil, de méditation zen, ou d'écoute de chants d'oiseaux. HA HA. Vous pensez que cela arrivera. Oui, lorsque vous offrez un mandala, ceci est le minuscule résultat de l'offrande de ce seul mandala, qui comprend des cieux emplis d'offrandes.
|
Vous vous consacrez à ces personnes simples et ordinaires qui ont des problèmes. Vous guidez les méditations, vous discutez avec elles puisqu'elles ont besoin de bonheur et vous les instruisez, en leur offrant votre corps, votre parole et votre esprit.
Vous êtes comme mes membres, une partie de mon corps, mon représentant, l'ambassadeur de la FPMT
En d'autres termes, j’aimerais que vous pensiez ainsi.
Je vous en prie, ayez une longue vie pour me permettre d’exaucer mes souhaits (qui sont ceux de la FPMT) pour l'ensemble de l'organisation, pour les étudiants, pour les gens de l'extérieur, pour les non-bouddhistes, pour les bouddhistes, pour tous les êtres.
Avec mon plus grand amour et toutes mes prières,
Zopa
Colophon : Retranscrit d'une note écrite par Lama Zopa Rinpoché le 24 avril 2007. Extrait édité par Claire Isitt le 22 juin 2010.
Nouvelles du Bureau International
Huitième Journée Internationale de la Sangha
Nous vous invitons à célébrer la huitième Journée Internationale de la Sangha le 15 juillet 2010, jour du Premier Tour de la Roue du Dharma (tib.
Tcheukor Du- tchèn).
Dès les premiers jours de la FPMT, des moines et des nonnes ont œuvré sans relâche pour permettre aux bienfaits des enseignements du Bouddha de se répandre aux quatre coins de la planète. Aujourd'hui, la communauté de l'Institut International Mahayana (IIM) de la FPMT se compose de plus de 300 moines et nonnes qui continuent d'apporter leurs services partout dans la FPMT et dans de nombreuses fonctions : comme enseignants, guides de retraites, directeurs de centre, coordinateurs des programmes spirituels, concepteurs des programmes éducatifs, éditeurs et conseillers.
La Sangha, en prenant les vœux de renoncement, en vivant dans l'éthique et en ayant l’espace pour se concentrer sur le Dharma, fait partie intégrante de la survie des enseignements du Bouddha. C'est pour cette raison que la Journée Internationale de la Sangha est célébrée le jour du Premier Tour de la Roue du Dharma, qui tombe cette année le jeudi 15 juillet.
étant l'une des quatre principales journées particulières du bouddhisme, le jour du Premier Tour de la Roue du Dharma est une journée durant laquelle les effets karmiques des actions commises sont multipliés par cent millions, rendant ainsi ce jour très favorable pour développer la pleine conscience et exprimer sa gratitude au joyau de la Sangha
Le conseil de Rinpoché à la Sangha a été recueilli par Lama Yeshe Wisdom Archive.
Nouvelles du Fonds pour les poujas de la FPMT
par la Vén. Holly Ansett
Le Fonds pour les poujas de la FPMT existe afin de pourvoir aux pratiques continues dédiées à la longue vie de Sa Sainteté le Dalaï Lama, ainsi qu'au succès de tous les étudiants de la FPMT, des bienfaiteurs et des activités du Dharma.
Voici les formidables poujas et pratiques parrainées par le Fonds pour les poujas de la FPMT durant le mois de Saka Dawa :
- La troisième année des 100.000 offrandes de Tsok à Padmasambhava par Lama Zopa Rinpoché, Dagri Rinpoché et Khadro-la, devant le stoupa de Bouddhanath au Népal. La pouja a duré à peu près cinq jours et de nombreux moines et nonnes du Monastère de Kopan y ont participé.
- 4.200 moines du monastère de Drépoung Lachi, en Inde, ont offert une pouja à Toukchouma ((64 offrandes à Kalaroupa pour éliminer les obstacles aux activités et aux projets de chacun) ainsi qu'un Namgyal Tséchok, effectué en l'honneur du Bouddha Namgyèlma pour supprimer tous les obstacles à la vie de chacun et que chacun ait une longue vie. Cette pouja était particulièrement dédiée à Sa Sainteté le Dalaï Lama et à tous les êtres qui sont bénéfiques aux autres, et qui pratiquent la vertu.
- Les 400 moines du monastère de Kopan au Népal ont offert une pouja à Toukchouma et une pouja au Bouddha Médecine. .
- Les 400 nonnes du couvent de Khatcheu Ghakyil au Népal ont offert 100.000 récitations des Louanges aux 21 Taras
- Des offrandes ont été faites à tous les maîtres de Lama Zopa Rinpoché et à la Sangha de l'IIM dans les différentes communautés internationales de Sangha de la FPMT.
- La seconde année d'un parrainage organisé par Lama Zopa Rinpoché pour la retraite des 100 millions de Mani des nonnes Bigous, qui viennent d'un couvent très éloigné et très pauvre situé près de la montagne sacrée de Lapchi, au Népal, où Milarépa a fait de nombreuses retraites. Cette retraite des 100 millions de Mani dure plus de trois mois et Rinpoché a aussi fait en sorte qu'un maître donne en même temps des enseignements du lam-rim, afin que la retraite puisse être intégrée au mieux. L'an dernier, 53 nonnes sont allées au bout de la retraite. La FPMT souhaite exprimer sa profonde gratitude à Catherine Lau pour son généreux soutien à la réalisation de ce projet.
Rinpoché a récemment fait ce commentaire : “Comment est-il possible de laisser passer un jour sans faire de pouja, elles sont extrêmement importantes.”
Lama Zopa Rinpoché, Khadro-la, Dagri Rinpoché pendant les
100.000 offrandes de Tsok à Padmasambhava en juin 2010.
Vidéo de la pouja de longue vie pour Rinpoché
Visionnez les
nouvelles vidéos de Lama Zopa Rinpoché sur le site Internet de la FPMT, comprenant une vidéo des trois jours de pouja de longue vie que Khadro-la a offert à Lama Zopa Rinpoché et qui a été parrainée par le Monastère de Kopan.
Nous pouvons nous réjouir que lors de cette pouja, le vén. Roger Kunsang ait offert, au nom de toute l'organisation de la FPMT, son corps, sa parole et son esprit ainsi qu'une offrande d'argent à Rinpoché et qu'il ait aussi fait des offrandes aux lamas, à Khadro-là et à tous les moines et nonnes qui y participaient.
|
La vie sur les routes avec Lama Zopa Rinpoché
Vous pouvez être en permanence au courant des inlassables activités de Rinpoché de par le monde grâce au blog extrêmement agréable et grandiose du vén. Roger Kunsang, Vivre sur les routes avec Lama Zopa Rinpoché. |
La récente Initiation à Tchènrézi donnée par Rinpoché en Malaisie à environ deux à trois milles personnes, en juin 2010.
|
Présentation du projet international de la boîte à mérites
Grâce aux traductions désormais disponibles dans
11 langues, nous sommes heureux de pouvoir présenter cette année le
projet international de la boîte à mérites. En 2010, nous espérons que ce projet devienne vraiment international avec une gamme encore plus diversifiée dans les pays représentés et une croissance continue dans les régions sous-représentées. Aidez le
projet international de la boîte à mérites afin qu'il soit encore plus bénéfique aux autres en maintenant vos pratiques quotidiennes de générosité en 2010. Si vous souhaitez commencer à faire cette pratique, des
informations à son propos sont disponibles en ligne et vous pouvez facilement commander
votre propre kit international gratuit de la boîte à mérite. C'est véritablement inspirant, bénéfique et c'est une façon toute simple de faire de la générosité une pratique quotidienne.
Service éducation
Programmes:
PEBA (Basic Program) : une nouvelle page web sur
les retraites du PEBA permettra aux étudiants du PEBA du monde entier de voir où ils peuvent remplir les exigences d'une retraite du PEBA. Plusieurs retraites dans différentes régions ont été ajoutées avec nous l'espérons, encore d'autres à venir ! Veuillez nous faire savoir si vous organisez une retraite de lam-rim d'un mois ou plus longue afin que nous puissions vous ajouter à cette liste. Jusqu'à présent, aucune n'est prévue aux USA !
De nouveau en stock ! Le coffret de libération : Tout pour une heureuse renaissance.. Ce coffret pour le moment de la mort a été conçu selon les conseils de Lama Zopa Rinpoché et contient de puissantes méthodes pour assurer une renaissance heureuse à tous ceux qui sont morts ou qui sont en train de mourir. La boîte contient tout ce dont vous avez besoin pour assister autrui au moment de la mort : les CDs Recitations to Alleviate Pain [Récitations pour soulager la douleur] et Recitations for the Time of Death [Récitations pour le moment de la mort]; divers mantras à réciter ; la Carte de libération pour les mourants ; un stoupa Kadampa rempli avec les quatre mantras des reliques du dharmakaya ; une pilule powa et un cordon béni à placer sur le sommet de la tête de la personne mourante ; des copies de mantras ; et un texte complet à déposer sur le corps.
Un bon tuyau venu d'Espagne qui a récemment imprimé le livre Prières bouddhistes essentielles en espagnol : imprimez une version sur du papier blanc pour un usage à la maison et une autre sur du papier couleur pour les centres. Ainsi, il est très facile d'identifier la version du centre, ce qui laisse moins de possibilités pour que les copies des centres soient malencontreusement emportées hors de la gompa.
Traductions:
Un des sujets principaux de la récente Réunion régionale européenne concernait toutes les nouvelles et les progrès accomplis sur le front de la traduction. L'
Espagne et la
France ont toutes deux un nouveau site Internet qui permet un
accès facile pour les centres au programme éducatif de la FPMT, aux pratiques, au manuel de la FPMT, ainsi qu'à une bibliothèque en plein développement de bien d'autres matériels éducatifs de la FPMT. Nous sommes très reconnaissants aux coordinatrices des traductions, la vén. Nerea et la vén. Détchèn et à tous les autres responsables de cet développement important.
Les efforts visant à uniformiser la terminologie anglaise du Dharma au sein de la FPMT donnent également de bons résultats. Une base de données a été créée sous forme de ressources à partager que les traducteurs peuvent commenter et à laquelle ils contribuent, et qui, à la longue, va devenir la source de choix des terminologies pour la FPMT. Une petite conférence regroupant des traducteurs de la FPMT est aussi prévue pour mai 2011.
à ce jour, 100.000 personnes ont eu accès aux vidéos de DB en espagnol sur YouTube !
Les publications de Mandala
Le numéro de
Juillet/septembre 2010 de
Mandala “Like Nectar on Flowers: The Selfless Service of FPMT-Registered Teachers” [Tel le nectar des fleurs : les services altruistes des enseignants titulaires de la FPMT] est le sixième d'une série de sept numéros dédiés à l'histoire de la FPMT. Celui-ci s'intéresse particulièrement aux nombreux enseignants titulaires de la FPMT qui offrent leurs services à la communauté. Ce numéro est consacré à l'histoire des premiers enseignants de la FPMT, avec photos, récits et anecdotes à l'appui. Vous y trouverez aussi
une interview unique et exclusive d'Osel, e jeune homme espagnol de 25 ans reconnu comme la réincarnation du fondateur de la FPMT, Lama Yéshé, après qu'il ait participé à une réunion de trois jours avec le Conseil d'administration de la FPMT.
|
Comme toujours, plusieurs articles ont été publiés en ligne et de nouveaux liens ont été ajoutés pour permettre à la communauté de la FPMT du monde entier de rester en contact, dont le célèbre blog Life on the Road with Lama Zopa Rinpoche [La vie sur la route avec Lama Zopa Rinpoché.] Par ailleurs, FPMT News Around the World continue de publier des nouvelles significatives provenant des centres de la FPMT, des projets et des services dans le monde. Vous pouvez vous abonner à tout le contenu des publications du Mandala par le lien RSS |
|
pour ne rien rater, et vous pouvez nous rejoindre sur Facebook pour les points forts quotidiens tirés des riches archives de Mandala.
Tous nos remerciements à tous ceux qui ont participé au sondage émis par les Amis de la FPMT lequel nous aidera à orienter le développement des bienfaits comme les Publications de Mandala et le Centre d'étude en ligne dans l’avenir. Si vous n'avez pas encore rempli ce sondage, veuillez prendre quelques minutes pour le faire. Nous sommes là pour vous servir et votre contribution compte vraiment ! Toutes vos réponses peuvent demeurer confidentielles et une fois le sondage terminé, vous serez orienté vers une page qui vous permettra d'obtenir un cadeau spécial pour vous remercier d'avoir pris le temps de nous aider.
Pour les directeurs des centres, les coordinateurs spirituels et les enseignants
Célébrez la Journée Internationale de la Sangha dans votre communauté !
Nous invitons chaque centre de la FPMT à organiser des activités liées à la Sangha et adaptées à sa communauté locale. L'événement peut se tenir lors de la Journée Internationale de la Sangha ou aux alentours de ce jour-là. Veuillez contacter le Service aux centres pour des idées et pour partager les événements de votre JIS.
Une des responsabilités des centres de la FPMT est de contribuer annuellement au Fonds pour la Sangha de Lama Yéshé [FSLY] à raison d'environ US$240 [190 €]. La Journée Internationale de la Sangha est le jour idéal pour faire votre donation si vous ne l'avez pas encore faite pour cette année 2010. Le FSLY est un fonds apportant un soutien financier aux membres de la Sangha de la FPMT qui n'ont pas d'autres moyens d'apports financiers et qui souhaitent s'engager dans les programmes d'étude, les retraites et les services. En contribuant au Fonds, vous permettrez à plus de moines et de nonnes de notre organisation d’obtenir un soutien et d’être ainsi bénéfiques aux autres.
Jangtsé Tcheudjé (Gyoumé Khènsour) Lobsang Tènzin Rinpoché –
“ Nouvel ” enseignant itinérant de la FPMT
Lama Zopa Rinpoché a officiellement demandé à Khénsour Lobsang Tènzin Rinpoché, l'actuel Jangtsé Tcheudjé (titre donné au maître descendant direct de la lignée pour être le Gandèn Tripa) d'enseigner et de donner des initiations dans les centres de la FPMT. Jangtsé Tcheudjé Lobsang Tènzin Rinpoché a déjà enseigné et donné des initiations dans quelques centres de la FPMT, mais désormais, Lama Zopa Rinpoché lui a officiellement demandé d'enseigner pour la FPMT.
Veuillez contacter le
Center Services si vous souhaitez inviter ce formidable enseignant itinérant de la FPMT dans votre centre.
Le manuel de la FPMT en cours de traduction
C'est avec un grand plaisir que nous vous annonçons que le Bureau de traduction espagnol a traduit 126 pages du manuel de la FPMT ! Le Bureau de traduction français en a traduit trois chapitres. Tous deux en promettent davantage à venir ! C'est un énorme service rendu au personnel de la FPMT parlant espagnol et français – aussi, joignez-vous au Bureau international pour exprimer les sincères félicitations et les remerciements aux équipes de traduction.
Les parties traduites sont mises à votre disposition sur le site Internet de la FPMT sous l'onglet Members Area
Tibet mystique – dossier de presse
Plusieurs centres ont présenté « Tibet mystique » (le merveilleux film sur le pèlerinage de Rinpoché au Tibet en 2002), qui a eu beaucoup de succès, soit comme atout pour une collecte de fonds, soit lors d'une journée portes ouvertes. Vous trouverez
un dossier de presse ainsi que d'autres informations générales utiles pour faire en sorte qu’il soit encore plus facile pour votre centre d'utiliser le film Tibet mystique.
|
Le manuel de la FPMT dans le monde
Veuillez envoyer à Claire des photos de vous en train de lire le manuel de la FPMT dans un contexte réel ! |
Jargalsaikhan (nouvelle directrice du Dolma Ling Community Centre), Vén. Gyalmo (directrice du couvent de Dolma Ling) et Roy Fraser (Directeur du Golden Light Sutra Center) en Mongolie, lisant (et bien entendu, appréciant !) le manuel de la FPMT .
|
Nouvelles brèves
De-Tong Ling lance un nouveau site Internet
De-Tong Ling Retreat Centre dans l’île Kangaroo, au sud de l'Australie, souhaite annoncer qu'il a désormais un nouveau site Internet
- www.detongling.org - avec de plus amples informations à propos du centre et sur lequel les formulaires de demande d’inscription et de réservation peuvent être téléchargés.
L'objectif principal du centre a toujours été de fournir des infrastructures pour des retraites longues et son développement s'est fait, dès le début, avec cet objectif bien à l'esprit. Il a maintenant cinq maisons entièrement équipées spécialement pour les retraites, établies en retrait et au calme dans une nature intacte.
émerveillement devant tant de dévouement
Martin Fishter, qui a été Coordinateur régional européen pendant 15 ans, a fait cette agréable remarque à l'équipe du centre européen, de projets et services, lors de son récent départ de ce poste :
“Je n'ai jamais cessé d'être émerveillé par votre dévouement aux souhaits de notre maître et au bonheur de la famille de la FPMT et je voudrais vous faire part de tous mes sincères remerciements pour cela”
Opportunités d'offrir ses services à la FPMT
Consultez régulièrement les occasions passionnantes d'offrir vos services dans les centres de la FPMT de par le monde.
L'impermanence à l'œuvre
Félicitations !
Rinchen Zangpo Study Group, Mexique devient Rinchen Zangpo Center!
Directrice – Carmen Revuelta
Chag-tong Chen-tong Centre, Australie
nouvelle coordinatrice spirituelle (et première de CTCT) – Sandra Stubbings
Do Ngak Sung Juk Centre, Japan
nouveau contact – Ms. Takiko Ohtome
Tél: +81 (070) 5562-8812
Fax: + 81 (03) 3820-0305
Gyalwa Gyatso Buddhist Center, USA
nouvelle coordinatrice spirituell – Dionne Wilson
Avec tous nos sincères remerciements pour la coordinatrice spirituelle sortante – Donna Babuska
Gendun Drubpa Study Group, Canada
212-B South 3rd Ave., Williams Lake, B.C. Canada V2G 1J4
Tel: (1) 250 398 5681
gendundrubpa@shaw.ca
nouvelle coordinatrice – Colleen O’Neill
Avec tous nos sincères remerciements pour la coordinatrice spirituelle sortante – Marilyn Dickson
Himalayan Buddhist Meditation Centre, Nepal
nouveau coordinateur – Vén. Thoubtèn Khédup
Avec tous nos sincères remerciements pour le coordinateur sortant – Antonio Pascual
Kurukulla Center, USA
nouveau coordinateur – Tsultrim Davis, qui travaille avec Debra Thornburg
Lama Yeshe Ling, Canada
nouvelle coordinatrice spirituelle – Florence Sicoli
Avec tous nos sincères remerciements pour le coordinateur sortant – Dave Gould
Lopon Chok Lang Study Group, Pologne
http://www.Zbigniew-Modrzejewski.webs.com/Loponchoklang
Losang Dragpa Centre, Malaisie
exco@fpmt-ldc.org
Loving Kindness Peaceful Youth (LKPY)
(61) 406 950 726
Root Institute, Inde
nouveau coordinateur spirituel – Jamie Gosling
Nouvelle coordinatrice des régions Européennes – Annelies van der Heijden
Reguliersgracht 107M
1017 LP Amsterdam
The Netherlands
Tél: (31) (0) 20 6273227
Mobile: (31) (0) 6 28806628
Skype: anneliesnl
www.fpmt-europe.org
Avec tous nos sincères remerciements pour le coordinateur des régions Européennes sortant – Martin Fishter
Coordinatrice des régions en Amérique du Nord – Vén. Carol Corradi
1515 Henry Street
Berkeley, CA 94709, USA
(1) 510 705 1925
Avec beaucoup amour,
Bureau International de la FPMT
Colophon : Pour la version française, Bureau de traduction de la FPMT France, juillet 2010.