Logo de l'Institut Vajra Yogini

Photo gallery

Comments Box SVG iconsUsed for the like, share, comment, and reaction icons
๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ทRéunion avec Bernard Carayon, maire de Lavaur (Tarn), pour commémorer l'anniversaire du soulèvement du peuple tibétain le 10 mars 1959, qui sert de rappel poignant de leurs luttes durables. Organisée par la communauté tibétaine de Toulouse, Nalanda Monastery  et Institut Vajra Yogini - Centre Bouddhiste de Marzens  cette réunion souligne l'importance de ne pas oublier les défis auxquels sont confrontés les Tibétains. Elle réaffirme notre souhait collectif de paix et met en évidence l'importance vitale de préserver la culture tibétaine et le bouddhisme tibétain, des aspects essentiels de leur identité et de leur patrimoine. Nous sommes extrêmement reconnaissants pour le soutien du maire Carayon et Ville de Lavaur  dans la reconnaissance et l'hommage à cet événement significatif ๐Ÿ•Š๐ŸŒ  ๐Ÿ‡ฌ๐Ÿ‡ง Meeting with Bernard Carayon, mayor of Lavaur (Tarn), to commemorate the anniversary of the Tibetan people's uprising on March 10, 1959, serves as a poignant reminder of their enduring struggles. Organized by the Tibetan community of Toulouse, Nalanda Monastery, this gathering underscores the importance of not forgetting the challenges faced by the Tibetan people. It reaffirms our collective wish for peace and highlights the vital importance of preserving Tibetan culture and Tibetan Buddhism, integral aspects of their identity and heritage. We are immensely grateful for Mayor Carayon's and Ville de Lavaur support in recognizing and honoring this significant event ๐Ÿ•Š๐ŸŒ
๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ทRéunion avec Bernard Carayon, maire de Lavaur (Tarn), pour commémorer l'anniversaire du soulèvement du peuple tibétain le 10 mars 1959, qui sert de rappel poignant de leurs luttes durables. Organisée par la communauté tibétaine de Toulouse, Nalanda Monastery  et Institut Vajra Yogini - Centre Bouddhiste de Marzens  cette réunion souligne l'importance de ne pas oublier les défis auxquels sont confrontés les Tibétains. Elle réaffirme notre souhait collectif de paix et met en évidence l'importance vitale de préserver la culture tibétaine et le bouddhisme tibétain, des aspects essentiels de leur identité et de leur patrimoine. Nous sommes extrêmement reconnaissants pour le soutien du maire Carayon et Ville de Lavaur  dans la reconnaissance et l'hommage à cet événement significatif ๐Ÿ•Š๐ŸŒ  ๐Ÿ‡ฌ๐Ÿ‡ง Meeting with Bernard Carayon, mayor of Lavaur (Tarn), to commemorate the anniversary of the Tibetan people's uprising on March 10, 1959, serves as a poignant reminder of their enduring struggles. Organized by the Tibetan community of Toulouse, Nalanda Monastery, this gathering underscores the importance of not forgetting the challenges faced by the Tibetan people. It reaffirms our collective wish for peace and highlights the vital importance of preserving Tibetan culture and Tibetan Buddhism, integral aspects of their identity and heritage. We are immensely grateful for Mayor Carayon's and Ville de Lavaur support in recognizing and honoring this significant event ๐Ÿ•Š๐ŸŒ
๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ทRéunion avec Bernard Carayon, maire de Lavaur (Tarn), pour commémorer l'anniversaire du soulèvement du peuple tibétain le 10 mars 1959, qui sert de rappel poignant de leurs luttes durables. Organisée par la communauté tibétaine de Toulouse, Nalanda Monastery  et Institut Vajra Yogini - Centre Bouddhiste de Marzens  cette réunion souligne l'importance de ne pas oublier les défis auxquels sont confrontés les Tibétains. Elle réaffirme notre souhait collectif de paix et met en évidence l'importance vitale de préserver la culture tibétaine et le bouddhisme tibétain, des aspects essentiels de leur identité et de leur patrimoine. Nous sommes extrêmement reconnaissants pour le soutien du maire Carayon et Ville de Lavaur  dans la reconnaissance et l'hommage à cet événement significatif ๐Ÿ•Š๐ŸŒ  ๐Ÿ‡ฌ๐Ÿ‡ง Meeting with Bernard Carayon, mayor of Lavaur (Tarn), to commemorate the anniversary of the Tibetan people's uprising on March 10, 1959, serves as a poignant reminder of their enduring struggles. Organized by the Tibetan community of Toulouse, Nalanda Monastery, this gathering underscores the importance of not forgetting the challenges faced by the Tibetan people. It reaffirms our collective wish for peace and highlights the vital importance of preserving Tibetan culture and Tibetan Buddhism, integral aspects of their identity and heritage. We are immensely grateful for Mayor Carayon's and Ville de Lavaur support in recognizing and honoring this significant event ๐Ÿ•Š๐ŸŒ
๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ทRéunion avec Bernard Carayon, maire de Lavaur (Tarn), pour commémorer l'anniversaire du soulèvement du peuple tibétain le 10 mars 1959, qui sert de rappel poignant de leurs luttes durables. Organisée par la communauté tibétaine de Toulouse, Nalanda Monastery  et Institut Vajra Yogini - Centre Bouddhiste de Marzens  cette réunion souligne l'importance de ne pas oublier les défis auxquels sont confrontés les Tibétains. Elle réaffirme notre souhait collectif de paix et met en évidence l'importance vitale de préserver la culture tibétaine et le bouddhisme tibétain, des aspects essentiels de leur identité et de leur patrimoine. Nous sommes extrêmement reconnaissants pour le soutien du maire Carayon et Ville de Lavaur  dans la reconnaissance et l'hommage à cet événement significatif ๐Ÿ•Š๐ŸŒ  ๐Ÿ‡ฌ๐Ÿ‡ง Meeting with Bernard Carayon, mayor of Lavaur (Tarn), to commemorate the anniversary of the Tibetan people's uprising on March 10, 1959, serves as a poignant reminder of their enduring struggles. Organized by the Tibetan community of Toulouse, Nalanda Monastery, this gathering underscores the importance of not forgetting the challenges faced by the Tibetan people. It reaffirms our collective wish for peace and highlights the vital importance of preserving Tibetan culture and Tibetan Buddhism, integral aspects of their identity and heritage. We are immensely grateful for Mayor Carayon's and Ville de Lavaur support in recognizing and honoring this significant event ๐Ÿ•Š๐ŸŒ
๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ทRéunion avec Bernard Carayon, maire de Lavaur (Tarn), pour commémorer l'anniversaire du soulèvement du peuple tibétain le 10 mars 1959, qui sert de rappel poignant de leurs luttes durables. Organisée par la communauté tibétaine de Toulouse, Nalanda Monastery  et Institut Vajra Yogini - Centre Bouddhiste de Marzens  cette réunion souligne l'importance de ne pas oublier les défis auxquels sont confrontés les Tibétains. Elle réaffirme notre souhait collectif de paix et met en évidence l'importance vitale de préserver la culture tibétaine et le bouddhisme tibétain, des aspects essentiels de leur identité et de leur patrimoine. Nous sommes extrêmement reconnaissants pour le soutien du maire Carayon et Ville de Lavaur  dans la reconnaissance et l'hommage à cet événement significatif ๐Ÿ•Š๐ŸŒ  ๐Ÿ‡ฌ๐Ÿ‡ง Meeting with Bernard Carayon, mayor of Lavaur (Tarn), to commemorate the anniversary of the Tibetan people's uprising on March 10, 1959, serves as a poignant reminder of their enduring struggles. Organized by the Tibetan community of Toulouse, Nalanda Monastery, this gathering underscores the importance of not forgetting the challenges faced by the Tibetan people. It reaffirms our collective wish for peace and highlights the vital importance of preserving Tibetan culture and Tibetan Buddhism, integral aspects of their identity and heritage. We are immensely grateful for Mayor Carayon's and Ville de Lavaur support in recognizing and honoring this significant event ๐Ÿ•Š๐ŸŒ
๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ทRéunion avec Bernard Carayon, maire de Lavaur (Tarn), pour commémorer l'anniversaire du soulèvement du peuple tibétain le 10 mars 1959, qui sert de rappel poignant de leurs luttes durables. Organisée par la communauté tibétaine de Toulouse, Nalanda Monastery  et Institut Vajra Yogini - Centre Bouddhiste de Marzens  cette réunion souligne l'importance de ne pas oublier les défis auxquels sont confrontés les Tibétains. Elle réaffirme notre souhait collectif de paix et met en évidence l'importance vitale de préserver la culture tibétaine et le bouddhisme tibétain, des aspects essentiels de leur identité et de leur patrimoine. Nous sommes extrêmement reconnaissants pour le soutien du maire Carayon et Ville de Lavaur  dans la reconnaissance et l'hommage à cet événement significatif ๐Ÿ•Š๐ŸŒ  ๐Ÿ‡ฌ๐Ÿ‡ง Meeting with Bernard Carayon, mayor of Lavaur (Tarn), to commemorate the anniversary of the Tibetan people's uprising on March 10, 1959, serves as a poignant reminder of their enduring struggles. Organized by the Tibetan community of Toulouse, Nalanda Monastery, this gathering underscores the importance of not forgetting the challenges faced by the Tibetan people. It reaffirms our collective wish for peace and highlights the vital importance of preserving Tibetan culture and Tibetan Buddhism, integral aspects of their identity and heritage. We are immensely grateful for Mayor Carayon's and Ville de Lavaur support in recognizing and honoring this significant event ๐Ÿ•Š๐ŸŒ
๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ทRéunion avec Bernard Carayon, maire de Lavaur (Tarn), pour commémorer l'anniversaire du soulèvement du peuple tibétain le 10 mars 1959, qui sert de rappel poignant de leurs luttes durables. Organisée par la communauté tibétaine de Toulouse, Nalanda Monastery  et Institut Vajra Yogini - Centre Bouddhiste de Marzens  cette réunion souligne l'importance de ne pas oublier les défis auxquels sont confrontés les Tibétains. Elle réaffirme notre souhait collectif de paix et met en évidence l'importance vitale de préserver la culture tibétaine et le bouddhisme tibétain, des aspects essentiels de leur identité et de leur patrimoine. Nous sommes extrêmement reconnaissants pour le soutien du maire Carayon et Ville de Lavaur  dans la reconnaissance et l'hommage à cet événement significatif ๐Ÿ•Š๐ŸŒ  ๐Ÿ‡ฌ๐Ÿ‡ง Meeting with Bernard Carayon, mayor of Lavaur (Tarn), to commemorate the anniversary of the Tibetan people's uprising on March 10, 1959, serves as a poignant reminder of their enduring struggles. Organized by the Tibetan community of Toulouse, Nalanda Monastery, this gathering underscores the importance of not forgetting the challenges faced by the Tibetan people. It reaffirms our collective wish for peace and highlights the vital importance of preserving Tibetan culture and Tibetan Buddhism, integral aspects of their identity and heritage. We are immensely grateful for Mayor Carayon's and Ville de Lavaur support in recognizing and honoring this significant event ๐Ÿ•Š๐ŸŒ
๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ทNous sommes heureux d'annoncer qu'avec la nouvelle saison, nous reprenons les pratiques quotidiennes en groupe ! Vous pouvez nous rejoindre sur le zoom ou en personne dans la Gompa principale pour commencer la journée (8h30) avec une bonne motivation, de la compassion et de la méditation ๐ŸŒž๐Ÿง˜‍โ™‚๏ธ๐Ÿ™  ๐Ÿ‡ฌ๐Ÿ‡งWe are happy to announce that with the new season we are restarting the group daily practices! You can join us on zoom or in person in the main Gompa for starting the day (8h30) with good motivation, compassion and meditation ๐ŸŒž๐Ÿง˜‍โ™‚๏ธ๐Ÿ™
๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ทNous sommes heureux d'annoncer qu'avec la nouvelle saison, nous reprenons les pratiques quotidiennes en groupe ! Vous pouvez nous rejoindre sur le zoom ou en personne dans la Gompa principale pour commencer la journée (8h30) avec une bonne motivation, de la compassion et de la méditation ๐ŸŒž๐Ÿง˜‍โ™‚๏ธ๐Ÿ™  ๐Ÿ‡ฌ๐Ÿ‡งWe are happy to announce that with the new season we are restarting the group daily practices! You can join us on zoom or in person in the main Gompa for starting the day (8h30) with good motivation, compassion and meditation ๐ŸŒž๐Ÿง˜‍โ™‚๏ธ๐Ÿ™
๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท Nous serions heureux de recevoir de l'aide sur la période du printemps Mars à Juin pour nous aider à valoriser les espaces verts extérieurs, entretenir les massifs avec des tailles douces. ๐ŸŒฟ๐ŸŒท Nous proposons aussi de participer aux différentes activités et petits travaux (peinture, construction, rénovation de petites structures). ๐ŸŽจ๐Ÿ”จ Notre camping a besoin d'attention ainsi que les espaces publiques pour accueillir les retraitants, résidents, bénévoles, visiteurs dans de bonnes conditions. ๐Ÿ•๏ธ๐Ÿ‘จ‍๐Ÿ‘ฉ‍๐Ÿ‘ง‍๐Ÿ‘ฆ L'équipe de maintenance de l'institut sera ravie de vous accueillir. ๐Ÿ˜Š  N'hésitez pas à nous contacter via benevolat@institutvajrayogini.fr et venir découvrir notre centre, les autres secteurs d'activités et les pratiques. ๐Ÿ“ง๐Ÿฏ  A bientôt! ๐ŸŒบ
๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท Nous serions heureux de recevoir de l'aide sur la période du printemps Mars à Juin pour nous aider à valoriser les espaces verts extérieurs, entretenir les massifs avec des tailles douces. ๐ŸŒฟ๐ŸŒท Nous proposons aussi de participer aux différentes activités et petits travaux (peinture, construction, rénovation de petites structures). ๐ŸŽจ๐Ÿ”จ Notre camping a besoin d'attention ainsi que les espaces publiques pour accueillir les retraitants, résidents, bénévoles, visiteurs dans de bonnes conditions. ๐Ÿ•๏ธ๐Ÿ‘จ‍๐Ÿ‘ฉ‍๐Ÿ‘ง‍๐Ÿ‘ฆ L'équipe de maintenance de l'institut sera ravie de vous accueillir. ๐Ÿ˜Š  N'hésitez pas à nous contacter via benevolat@institutvajrayogini.fr et venir découvrir notre centre, les autres secteurs d'activités et les pratiques. ๐Ÿ“ง๐Ÿฏ  A bientôt! ๐ŸŒบ
๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท Nous serions heureux de recevoir de l'aide sur la période du printemps Mars à Juin pour nous aider à valoriser les espaces verts extérieurs, entretenir les massifs avec des tailles douces. ๐ŸŒฟ๐ŸŒท Nous proposons aussi de participer aux différentes activités et petits travaux (peinture, construction, rénovation de petites structures). ๐ŸŽจ๐Ÿ”จ Notre camping a besoin d'attention ainsi que les espaces publiques pour accueillir les retraitants, résidents, bénévoles, visiteurs dans de bonnes conditions. ๐Ÿ•๏ธ๐Ÿ‘จ‍๐Ÿ‘ฉ‍๐Ÿ‘ง‍๐Ÿ‘ฆ L'équipe de maintenance de l'institut sera ravie de vous accueillir. ๐Ÿ˜Š  N'hésitez pas à nous contacter via benevolat@institutvajrayogini.fr et venir découvrir notre centre, les autres secteurs d'activités et les pratiques. ๐Ÿ“ง๐Ÿฏ  A bientôt! ๐ŸŒบ
๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท Nous serions heureux de recevoir de l'aide sur la période du printemps Mars à Juin pour nous aider à valoriser les espaces verts extérieurs, entretenir les massifs avec des tailles douces. ๐ŸŒฟ๐ŸŒท Nous proposons aussi de participer aux différentes activités et petits travaux (peinture, construction, rénovation de petites structures). ๐ŸŽจ๐Ÿ”จ Notre camping a besoin d'attention ainsi que les espaces publiques pour accueillir les retraitants, résidents, bénévoles, visiteurs dans de bonnes conditions. ๐Ÿ•๏ธ๐Ÿ‘จ‍๐Ÿ‘ฉ‍๐Ÿ‘ง‍๐Ÿ‘ฆ L'équipe de maintenance de l'institut sera ravie de vous accueillir. ๐Ÿ˜Š  N'hésitez pas à nous contacter via benevolat@institutvajrayogini.fr et venir découvrir notre centre, les autres secteurs d'activités et les pratiques. ๐Ÿ“ง๐Ÿฏ  A bientôt! ๐ŸŒบ  ๐Ÿ‡ฌ๐Ÿ‡ง We would be delighted to receive help during the spring period (March to June) to enhance the outdoor green spaces and maintain the flower beds with gentle pruning. ๐ŸŒฟ๐ŸŒท We also offer to take part in various activities and light work (painting, construction, renovation of small structures). ๐ŸŽจ๐Ÿ”จ Our campsite needs attention, as do the public areas, so that we can welcome retreatants, residents, volunteers, and visitors in good conditions. ๐Ÿ•๏ธ๐Ÿ‘จ‍๐Ÿ‘ฉ‍๐Ÿ‘ง‍๐Ÿ‘ฆ The Institute's maintenance team will be delighted to welcome you. ๐Ÿ˜Š  Don't hesitate to contact us at benevolat@institutvajrayogini.fr and come and find out more about our centre, other areas of activity, and practices. ๐Ÿ“ง๐Ÿฏ  We hope to see you soon! ๐ŸŒบ
๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท Nous serions heureux de recevoir de l'aide sur la période du printemps Mars à Juin pour nous aider à valoriser les espaces verts extérieurs, entretenir les massifs avec des tailles douces. ๐ŸŒฟ๐ŸŒท Nous proposons aussi de participer aux différentes activités et petits travaux (peinture, construction, rénovation de petites structures). ๐ŸŽจ๐Ÿ”จ Notre camping a besoin d'attention ainsi que les espaces publiques pour accueillir les retraitants, résidents, bénévoles, visiteurs dans de bonnes conditions. ๐Ÿ•๏ธ๐Ÿ‘จ‍๐Ÿ‘ฉ‍๐Ÿ‘ง‍๐Ÿ‘ฆ L'équipe de maintenance de l'institut sera ravie de vous accueillir. ๐Ÿ˜Š  N'hésitez pas à nous contacter via benevolat@institutvajrayogini.fr et venir découvrir notre centre, les autres secteurs d'activités et les pratiques. ๐Ÿ“ง๐Ÿฏ  A bientôt! ๐ŸŒบ
๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท Nous serions heureux de recevoir de l'aide sur la période du printemps Mars à Juin pour nous aider à valoriser les espaces verts extérieurs, entretenir les massifs avec des tailles douces. ๐ŸŒฟ๐ŸŒท Nous proposons aussi de participer aux différentes activités et petits travaux (peinture, construction, rénovation de petites structures). ๐ŸŽจ๐Ÿ”จ Notre camping a besoin d'attention ainsi que les espaces publiques pour accueillir les retraitants, résidents, bénévoles, visiteurs dans de bonnes conditions. ๐Ÿ•๏ธ๐Ÿ‘จ‍๐Ÿ‘ฉ‍๐Ÿ‘ง‍๐Ÿ‘ฆ L'équipe de maintenance de l'institut sera ravie de vous accueillir. ๐Ÿ˜Š  N'hésitez pas à nous contacter via benevolat@institutvajrayogini.fr et venir découvrir notre centre, les autres secteurs d'activités et les pratiques. ๐Ÿ“ง๐Ÿฏ  A bientôt! ๐ŸŒบ  ๐Ÿ‡ฌ๐Ÿ‡ง We would be delighted to receive help during the spring period (March to June) to enhance the outdoor green spaces and maintain the flower beds with gentle pruning. ๐ŸŒฟ๐ŸŒท We also offer to take part in various activities and light work (painting, construction, renovation of small structures). ๐ŸŽจ๐Ÿ”จ Our campsite needs attention, as do the public areas, so that we can welcome retreatants, residents, volunteers, and visitors in good conditions. ๐Ÿ•๏ธ๐Ÿ‘จ‍๐Ÿ‘ฉ‍๐Ÿ‘ง‍๐Ÿ‘ฆ The Institute's maintenance team will be delighted to welcome you. ๐Ÿ˜Š  Don't hesitate to contact us at benevolat@institutvajrayogini.fr and come and find out more about our centre, other areas of activity, and practices. ๐Ÿ“ง๐Ÿฏ  We hope to see you soon! ๐ŸŒบ
๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท Nous serions heureux de recevoir de l'aide sur la période du printemps Mars à Juin pour nous aider à valoriser les espaces verts extérieurs, entretenir les massifs avec des tailles douces. ๐ŸŒฟ๐ŸŒท Nous proposons aussi de participer aux différentes activités et petits travaux (peinture, construction, rénovation de petites structures). ๐ŸŽจ๐Ÿ”จ Notre camping a besoin d'attention ainsi que les espaces publiques pour accueillir les retraitants, résidents, bénévoles, visiteurs dans de bonnes conditions. ๐Ÿ•๏ธ๐Ÿ‘จ‍๐Ÿ‘ฉ‍๐Ÿ‘ง‍๐Ÿ‘ฆ L'équipe de maintenance de l'institut sera ravie de vous accueillir. ๐Ÿ˜Š  N'hésitez pas à nous contacter via benevolat@institutvajrayogini.fr et venir découvrir notre centre, les autres secteurs d'activités et les pratiques. ๐Ÿ“ง๐Ÿฏ  A bientôt! ๐ŸŒบ
๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท Nous serions heureux de recevoir de l'aide sur la période du printemps Mars à Juin pour nous aider à valoriser les espaces verts extérieurs, entretenir les massifs avec des tailles douces. ๐ŸŒฟ๐ŸŒท Nous proposons aussi de participer aux différentes activités et petits travaux (peinture, construction, rénovation de petites structures). ๐ŸŽจ๐Ÿ”จ Notre camping a besoin d'attention ainsi que les espaces publiques pour accueillir les retraitants, résidents, bénévoles, visiteurs dans de bonnes conditions. ๐Ÿ•๏ธ๐Ÿ‘จ‍๐Ÿ‘ฉ‍๐Ÿ‘ง‍๐Ÿ‘ฆ L'équipe de maintenance de l'institut sera ravie de vous accueillir. ๐Ÿ˜Š  N'hésitez pas à nous contacter via benevolat@institutvajrayogini.fr et venir découvrir notre centre, les autres secteurs d'activités et les pratiques. ๐Ÿ“ง๐Ÿฏ  A bientôt! ๐ŸŒบ  ๐Ÿ‡ฌ๐Ÿ‡ง We would be delighted to receive help during the spring period (March to June) to enhance the outdoor green spaces and maintain the flower beds with gentle pruning. ๐ŸŒฟ๐ŸŒท We also offer to take part in various activities and light work (painting, construction, renovation of small structures). ๐ŸŽจ๐Ÿ”จ Our campsite needs attention, as do the public areas, so that we can welcome retreatants, residents, volunteers, and visitors in good conditions. ๐Ÿ•๏ธ๐Ÿ‘จ‍๐Ÿ‘ฉ‍๐Ÿ‘ง‍๐Ÿ‘ฆ The Institute's maintenance team will be delighted to welcome you. ๐Ÿ˜Š  Don't hesitate to contact us at benevolat@institutvajrayogini.fr and come and find out more about our centre, other areas of activity, and practices. ๐Ÿ“ง๐Ÿฏ  We hope to see you soon! ๐ŸŒบ
๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท Nous serions heureux de recevoir de l'aide sur la période du printemps Mars à Juin pour nous aider à valoriser les espaces verts extérieurs, entretenir les massifs avec des tailles douces. ๐ŸŒฟ๐ŸŒท Nous proposons aussi de participer aux différentes activités et petits travaux (peinture, construction, rénovation de petites structures). ๐ŸŽจ๐Ÿ”จ Notre camping a besoin d'attention ainsi que les espaces publiques pour accueillir les retraitants, résidents, bénévoles, visiteurs dans de bonnes conditions. ๐Ÿ•๏ธ๐Ÿ‘จ‍๐Ÿ‘ฉ‍๐Ÿ‘ง‍๐Ÿ‘ฆ L'équipe de maintenance de l'institut sera ravie de vous accueillir. ๐Ÿ˜Š  N'hésitez pas à nous contacter via benevolat@institutvajrayogini.fr et venir découvrir notre centre, les autres secteurs d'activités et les pratiques. ๐Ÿ“ง๐Ÿฏ  A bientôt! ๐ŸŒบ  ๐Ÿ‡ฌ๐Ÿ‡ง We would be delighted to receive help during the spring period (March to June) to enhance the outdoor green spaces and maintain the flower beds with gentle pruning. ๐ŸŒฟ๐ŸŒท We also offer to take part in various activities and light work (painting, construction, renovation of small structures). ๐ŸŽจ๐Ÿ”จ Our campsite needs attention, as do the public areas, so that we can welcome retreatants, residents, volunteers, and visitors in good conditions. ๐Ÿ•๏ธ๐Ÿ‘จ‍๐Ÿ‘ฉ‍๐Ÿ‘ง‍๐Ÿ‘ฆ The Institute's maintenance team will be delighted to welcome you. ๐Ÿ˜Š  Don't hesitate to contact us at benevolat@institutvajrayogini.fr and come and find out more about our centre, other areas of activity, and practices. ๐Ÿ“ง๐Ÿฏ  We hope to see you soon! ๐ŸŒบ
๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท Nous serions heureux de recevoir de l'aide sur la période du printemps Mars à Juin pour nous aider à valoriser les espaces verts extérieurs, entretenir les massifs avec des tailles douces. ๐ŸŒฟ๐ŸŒท Nous proposons aussi de participer aux différentes activités et petits travaux (peinture, construction, rénovation de petites structures). ๐ŸŽจ๐Ÿ”จ Notre camping a besoin d'attention ainsi que les espaces publiques pour accueillir les retraitants, résidents, bénévoles, visiteurs dans de bonnes conditions. ๐Ÿ•๏ธ๐Ÿ‘จ‍๐Ÿ‘ฉ‍๐Ÿ‘ง‍๐Ÿ‘ฆ L'équipe de maintenance de l'institut sera ravie de vous accueillir. ๐Ÿ˜Š  N'hésitez pas à nous contacter via benevolat@institutvajrayogini.fr et venir découvrir notre centre, les autres secteurs d'activités et les pratiques. ๐Ÿ“ง๐Ÿฏ  A bientôt! ๐ŸŒบ  ๐Ÿ‡ฌ๐Ÿ‡ง We would be delighted to receive help during the spring period (March to June) to enhance the outdoor green spaces and maintain the flower beds with gentle pruning. ๐ŸŒฟ๐ŸŒท We also offer to take part in various activities and light work (painting, construction, renovation of small structures). ๐ŸŽจ๐Ÿ”จ Our campsite needs attention, as do the public areas, so that we can welcome retreatants, residents, volunteers, and visitors in good conditions. ๐Ÿ•๏ธ๐Ÿ‘จ‍๐Ÿ‘ฉ‍๐Ÿ‘ง‍๐Ÿ‘ฆ The Institute's maintenance team will be delighted to welcome you. ๐Ÿ˜Š  Don't hesitate to contact us at benevolat@institutvajrayogini.fr and come and find out more about our centre, other areas of activity, and practices. ๐Ÿ“ง๐Ÿฏ  We hope to see you soon! ๐ŸŒบ
๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท Nous serions heureux de recevoir de l'aide sur la période du printemps Mars à Juin pour nous aider à valoriser les espaces verts extérieurs, entretenir les massifs avec des tailles douces. ๐ŸŒฟ๐ŸŒท Nous proposons aussi de participer aux différentes activités et petits travaux (peinture, construction, rénovation de petites structures). ๐ŸŽจ๐Ÿ”จ Notre camping a besoin d'attention ainsi que les espaces publiques pour accueillir les retraitants, résidents, bénévoles, visiteurs dans de bonnes conditions. ๐Ÿ•๏ธ๐Ÿ‘จ‍๐Ÿ‘ฉ‍๐Ÿ‘ง‍๐Ÿ‘ฆ L'équipe de maintenance de l'institut sera ravie de vous accueillir. ๐Ÿ˜Š  N'hésitez pas à nous contacter via benevolat@institutvajrayogini.fr et venir découvrir notre centre, les autres secteurs d'activités et les pratiques. ๐Ÿ“ง๐Ÿฏ  A bientôt! ๐ŸŒบ
๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท Nous serions heureux de recevoir de l'aide sur la période du printemps Mars à Juin pour nous aider à valoriser les espaces verts extérieurs, entretenir les massifs avec des tailles douces. ๐ŸŒฟ๐ŸŒท Nous proposons aussi de participer aux différentes activités et petits travaux (peinture, construction, rénovation de petites structures). ๐ŸŽจ๐Ÿ”จ Notre camping a besoin d'attention ainsi que les espaces publiques pour accueillir les retraitants, résidents, bénévoles, visiteurs dans de bonnes conditions. ๐Ÿ•๏ธ๐Ÿ‘จ‍๐Ÿ‘ฉ‍๐Ÿ‘ง‍๐Ÿ‘ฆ L'équipe de maintenance de l'institut sera ravie de vous accueillir. ๐Ÿ˜Š  N'hésitez pas à nous contacter via benevolat@institutvajrayogini.fr et venir découvrir notre centre, les autres secteurs d'activités et les pratiques. ๐Ÿ“ง๐Ÿฏ  A bientôt! ๐ŸŒบ  ๐Ÿ‡ฌ๐Ÿ‡ง We would be delighted to receive help during the spring period (March to June) to enhance the outdoor green spaces and maintain the flower beds with gentle pruning. ๐ŸŒฟ๐ŸŒท We also offer to take part in various activities and light work (painting, construction, renovation of small structures). ๐ŸŽจ๐Ÿ”จ Our campsite needs attention, as do the public areas, so that we can welcome retreatants, residents, volunteers, and visitors in good conditions. ๐Ÿ•๏ธ๐Ÿ‘จ‍๐Ÿ‘ฉ‍๐Ÿ‘ง‍๐Ÿ‘ฆ The Institute's maintenance team will be delighted to welcome you. ๐Ÿ˜Š  Don't hesitate to contact us at benevolat@institutvajrayogini.fr and come and find out more about our centre, other areas of activity, and practices. ๐Ÿ“ง๐Ÿฏ  We hope to see you soon! ๐ŸŒบ
๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท๐Ÿ“ธQuelques photos de la retraite annuelle LamRim de cet hiverโ˜ธ๏ธ L'hiver est une période calme à l'Institut, où nous passons en mode retraite๐Ÿง˜‍โ™‚๏ธ๐Ÿง˜‍โ™€๏ธ. Plusieurs retraites en cours créent une atmosphère familiale très spéciale๐Ÿ’š Cette année, les étudiants qui se sont joints à l'Institut pour méditer sur le chemin graduel vers l'éveil ont été guidés par les merveilleux Vénérables Détchèn et Palmo๐Ÿชท À la fin, tout le monde était joyeux, se réjouissant de l'expérience bénéfique partagée ๐Ÿฆš๐Ÿฐ  ๐Ÿ‡ฌ๐Ÿ‡ง๐Ÿ“ธSharing a few photos from this winter's annual LamRim retreatโ˜ธ๏ธ. Winter is a quiet time at the Institute, shifting into retreat mode๐Ÿง˜‍โ™€๏ธ๐Ÿง˜‍โ™‚๏ธ. Several ongoing retreats foster a very special family atmosphere๐Ÿ’š. This year, students who joined to meditate on the gradual path were guided by the wonderful Venerable Détchèn and Venerable Palmo๐Ÿชท In the end, everyone was joyful, rejoicing in the beneficial experience shared๐Ÿฆš๐Ÿฐ
๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท๐Ÿ“ธQuelques photos de la retraite annuelle LamRim de cet hiverโ˜ธ๏ธ L'hiver est une période calme à l'Institut, où nous passons en mode retraite๐Ÿง˜‍โ™‚๏ธ๐Ÿง˜‍โ™€๏ธ. Plusieurs retraites en cours créent une atmosphère familiale très spéciale๐Ÿ’š Cette année, les étudiants qui se sont joints à l'Institut pour méditer sur le chemin graduel vers l'éveil ont été guidés par les merveilleux Vénérables Détchèn et Palmo๐Ÿชท À la fin, tout le monde était joyeux, se réjouissant de l'expérience bénéfique partagée ๐Ÿฆš๐Ÿฐ  ๐Ÿ‡ฌ๐Ÿ‡ง๐Ÿ“ธSharing a few photos from this winter's annual LamRim retreatโ˜ธ๏ธ. Winter is a quiet time at the Institute, shifting into retreat mode๐Ÿง˜‍โ™€๏ธ๐Ÿง˜‍โ™‚๏ธ. Several ongoing retreats foster a very special family atmosphere๐Ÿ’š. This year, students who joined to meditate on the gradual path were guided by the wonderful Venerable Détchèn and Venerable Palmo๐Ÿชท In the end, everyone was joyful, rejoicing in the beneficial experience shared๐Ÿฆš๐Ÿฐ
๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท๐Ÿ“ธQuelques photos de la retraite annuelle LamRim de cet hiverโ˜ธ๏ธ L'hiver est une période calme à l'Institut, où nous passons en mode retraite๐Ÿง˜‍โ™‚๏ธ๐Ÿง˜‍โ™€๏ธ. Plusieurs retraites en cours créent une atmosphère familiale très spéciale๐Ÿ’š Cette année, les étudiants qui se sont joints à l'Institut pour méditer sur le chemin graduel vers l'éveil ont été guidés par les merveilleux Vénérables Détchèn et Palmo๐Ÿชท À la fin, tout le monde était joyeux, se réjouissant de l'expérience bénéfique partagée ๐Ÿฆš๐Ÿฐ  ๐Ÿ‡ฌ๐Ÿ‡ง๐Ÿ“ธSharing a few photos from this winter's annual LamRim retreatโ˜ธ๏ธ. Winter is a quiet time at the Institute, shifting into retreat mode๐Ÿง˜‍โ™€๏ธ๐Ÿง˜‍โ™‚๏ธ. Several ongoing retreats foster a very special family atmosphere๐Ÿ’š. This year, students who joined to meditate on the gradual path were guided by the wonderful Venerable Détchèn and Venerable Palmo๐Ÿชท In the end, everyone was joyful, rejoicing in the beneficial experience shared๐Ÿฆš๐Ÿฐ
๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท๐Ÿ“ธQuelques photos de la retraite annuelle LamRim de cet hiverโ˜ธ๏ธ L'hiver est une période calme à l'Institut, où nous passons en mode retraite๐Ÿง˜‍โ™‚๏ธ๐Ÿง˜‍โ™€๏ธ. Plusieurs retraites en cours créent une atmosphère familiale très spéciale๐Ÿ’š Cette année, les étudiants qui se sont joints à l'Institut pour méditer sur le chemin graduel vers l'éveil ont été guidés par les merveilleux Vénérables Détchèn et Palmo๐Ÿชท À la fin, tout le monde était joyeux, se réjouissant de l'expérience bénéfique partagée ๐Ÿฆš๐Ÿฐ  ๐Ÿ‡ฌ๐Ÿ‡ง๐Ÿ“ธSharing a few photos from this winter's annual LamRim retreatโ˜ธ๏ธ. Winter is a quiet time at the Institute, shifting into retreat mode๐Ÿง˜‍โ™€๏ธ๐Ÿง˜‍โ™‚๏ธ. Several ongoing retreats foster a very special family atmosphere๐Ÿ’š. This year, students who joined to meditate on the gradual path were guided by the wonderful Venerable Détchèn and Venerable Palmo๐Ÿชท In the end, everyone was joyful, rejoicing in the beneficial experience shared๐Ÿฆš๐Ÿฐ
๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท๐Ÿ“ธQuelques photos de la retraite annuelle LamRim de cet hiverโ˜ธ๏ธ L'hiver est une période calme à l'Institut, où nous passons en mode retraite๐Ÿง˜‍โ™‚๏ธ๐Ÿง˜‍โ™€๏ธ. Plusieurs retraites en cours créent une atmosphère familiale très spéciale๐Ÿ’š Cette année, les étudiants qui se sont joints à l'Institut pour méditer sur le chemin graduel vers l'éveil ont été guidés par les merveilleux Vénérables Détchèn et Palmo๐Ÿชท À la fin, tout le monde était joyeux, se réjouissant de l'expérience bénéfique partagée ๐Ÿฆš๐Ÿฐ  ๐Ÿ‡ฌ๐Ÿ‡ง๐Ÿ“ธSharing a few photos from this winter's annual LamRim retreatโ˜ธ๏ธ. Winter is a quiet time at the Institute, shifting into retreat mode๐Ÿง˜‍โ™€๏ธ๐Ÿง˜‍โ™‚๏ธ. Several ongoing retreats foster a very special family atmosphere๐Ÿ’š. This year, students who joined to meditate on the gradual path were guided by the wonderful Venerable Détchèn and Venerable Palmo๐Ÿชท In the end, everyone was joyful, rejoicing in the beneficial experience shared๐Ÿฆš๐Ÿฐ
๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท๐Ÿ“ธQuelques photos de la retraite annuelle LamRim de cet hiverโ˜ธ๏ธ L'hiver est une période calme à l'Institut, où nous passons en mode retraite๐Ÿง˜‍โ™‚๏ธ๐Ÿง˜‍โ™€๏ธ. Plusieurs retraites en cours créent une atmosphère familiale très spéciale๐Ÿ’š Cette année, les étudiants qui se sont joints à l'Institut pour méditer sur le chemin graduel vers l'éveil ont été guidés par les merveilleux Vénérables Détchèn et Palmo๐Ÿชท À la fin, tout le monde était joyeux, se réjouissant de l'expérience bénéfique partagée ๐Ÿฆš๐Ÿฐ  ๐Ÿ‡ฌ๐Ÿ‡ง๐Ÿ“ธSharing a few photos from this winter's annual LamRim retreatโ˜ธ๏ธ. Winter is a quiet time at the Institute, shifting into retreat mode๐Ÿง˜‍โ™€๏ธ๐Ÿง˜‍โ™‚๏ธ. Several ongoing retreats foster a very special family atmosphere๐Ÿ’š. This year, students who joined to meditate on the gradual path were guided by the wonderful Venerable Détchèn and Venerable Palmo๐Ÿชท In the end, everyone was joyful, rejoicing in the beneficial experience shared๐Ÿฆš๐Ÿฐ
๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท๐Ÿ“ธQuelques photos de la retraite annuelle LamRim de cet hiverโ˜ธ๏ธ L'hiver est une période calme à l'Institut, où nous passons en mode retraite๐Ÿง˜‍โ™‚๏ธ๐Ÿง˜‍โ™€๏ธ. Plusieurs retraites en cours créent une atmosphère familiale très spéciale๐Ÿ’š Cette année, les étudiants qui se sont joints à l'Institut pour méditer sur le chemin graduel vers l'éveil ont été guidés par les merveilleux Vénérables Détchèn et Palmo๐Ÿชท À la fin, tout le monde était joyeux, se réjouissant de l'expérience bénéfique partagée ๐Ÿฆš๐Ÿฐ  ๐Ÿ‡ฌ๐Ÿ‡ง๐Ÿ“ธSharing a few photos from this winter's annual LamRim retreatโ˜ธ๏ธ. Winter is a quiet time at the Institute, shifting into retreat mode๐Ÿง˜‍โ™€๏ธ๐Ÿง˜‍โ™‚๏ธ. Several ongoing retreats foster a very special family atmosphere๐Ÿ’š. This year, students who joined to meditate on the gradual path were guided by the wonderful Venerable Détchèn and Venerable Palmo๐Ÿชท In the end, everyone was joyful, rejoicing in the beneficial experience shared๐Ÿฆš๐Ÿฐ
๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท๐Ÿ“ธQuelques photos de la retraite annuelle LamRim de cet hiverโ˜ธ๏ธ L'hiver est une période calme à l'Institut, où nous passons en mode retraite๐Ÿง˜‍โ™‚๏ธ๐Ÿง˜‍โ™€๏ธ. Plusieurs retraites en cours créent une atmosphère familiale très spéciale๐Ÿ’š Cette année, les étudiants qui se sont joints à l'Institut pour méditer sur le chemin graduel vers l'éveil ont été guidés par les merveilleux Vénérables Détchèn et Palmo๐Ÿชท À la fin, tout le monde était joyeux, se réjouissant de l'expérience bénéfique partagée ๐Ÿฆš๐Ÿฐ  ๐Ÿ‡ฌ๐Ÿ‡ง๐Ÿ“ธSharing a few photos from this winter's annual LamRim retreatโ˜ธ๏ธ. Winter is a quiet time at the Institute, shifting into retreat mode๐Ÿง˜‍โ™€๏ธ๐Ÿง˜‍โ™‚๏ธ. Several ongoing retreats foster a very special family atmosphere๐Ÿ’š. This year, students who joined to meditate on the gradual path were guided by the wonderful Venerable Détchèn and Venerable Palmo๐Ÿชท In the end, everyone was joyful, rejoicing in the beneficial experience shared๐Ÿฆš๐Ÿฐ
๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท๐Ÿ™ Le Vénéranle Roger, Directeur international de la FPMT, viendra rencontrer l’équipe de l’Institut demain à 15h30, lors d’un échange qui se fera dans la grande gompa. Vous pouvez le suivre à distance sur Youtube (https://www.youtube.com/c/InstitutVajraYoginiFR/live) ou sur notre page Facebook. Il s’agit d’une rare opportunité de le rencontrer. Il est de passage dans la région pour assister au festival de prières organisé par le Monastère de Nalanda ๐Ÿ™  ๐Ÿ‡ฌ๐Ÿ‡ง๐Ÿ™ Venerable Roger, the International Director of the FPMT, will be coming to meet the Institute's team tomorrow at 3.30pm, during an exchange that will take place in the big Gompa. You can follow him remotely on YouTube (https://www.youtube.com/c/InstitutVajraYoginiFR/live) or on our Facebook page. This is a rare opportunity to meet him. He is visiting the region to attend the prayer festival organised by the Nalanda Monastery ๐Ÿ™
๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท๐Ÿ™ Le Vénéranle Roger, Directeur international de la FPMT, viendra rencontrer l’équipe de l’Institut demain à 15h30, lors d’un échange qui se fera dans la grande gompa. Vous pouvez le suivre à distance sur Youtube (https://www.youtube.com/c/InstitutVajraYoginiFR/live) ou sur notre page Facebook. Il s’agit d’une rare opportunité de le rencontrer. Il est de passage dans la région pour assister au festival de prières organisé par le Monastère de Nalanda ๐Ÿ™  ๐Ÿ‡ฌ๐Ÿ‡ง๐Ÿ™ Venerable Roger, the International Director of the FPMT, will be coming to meet the Institute's team tomorrow at 3.30pm, during an exchange that will take place in the big Gompa. You can follow him remotely on YouTube (https://www.youtube.com/c/InstitutVajraYoginiFR/live) or on our Facebook page. This is a rare opportunity to meet him. He is visiting the region to attend the prayer festival organised by the Nalanda Monastery ๐Ÿ™
๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท๐Ÿ™ Le Vénéranle Roger, Directeur international de la FPMT, viendra rencontrer l’équipe de l’Institut demain à 15h30, lors d’un échange qui se fera dans la grande gompa. Vous pouvez le suivre à distance sur Youtube (https://www.youtube.com/c/InstitutVajraYoginiFR/live) ou sur notre page Facebook. Il s’agit d’une rare opportunité de le rencontrer. Il est de passage dans la région pour assister au festival de prières organisé par le Monastère de Nalanda ๐Ÿ™  ๐Ÿ‡ฌ๐Ÿ‡ง๐Ÿ™ Venerable Roger, the International Director of the FPMT, will be coming to meet the Institute's team tomorrow at 3.30pm, during an exchange that will take place in the big Gompa. You can follow him remotely on YouTube (https://www.youtube.com/c/InstitutVajraYoginiFR/live) or on our Facebook page. This is a rare opportunity to meet him. He is visiting the region to attend the prayer festival organised by the Nalanda Monastery ๐Ÿ™
๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท๐Ÿ™Tashi Delek ! Bonne année du Dragon de bois ! En ce début d'année propice, embrassons la force, le courage et la sagesse que symbolise le Dragon de bois๐Ÿฒ. Puisse-t-il nous apporter de nouveaux horizons, une énergie renouvelée et d'innombrables possibilités de croissance et de prospérité๐ŸŒ„๐ŸŒˆ๐Ÿ’Ž. Que votre voyage à travers l'année du dragon de bois soit rempli d'aventures, de bonheur et de la réalisation de tous les souhaits de votre cœur.๐Ÿ’š๐Ÿชท
๐Ÿ‡ฌ๐Ÿ‡ง๐Ÿ™Tashi Delek! Happy New Year of the Wood Dragon๐Ÿ‰! As we welcome this auspicious year, let's embrace the strength, courage, and wisdom that the Wood Dragon symbolizes.๐Ÿฒ May it bring fresh beginnings, renewed energy, and boundless opportunities for growth and prosperity๐ŸŒ„๐ŸŒˆ๐Ÿ’Ž. May your journey through the year of the Wood Dragon be filled with adventure, happiness, and the fulfillment of all your heart's desires๐Ÿ’š๐Ÿชท
๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท๐Ÿ™Tashi Delek ! Bonne année du Dragon de bois ! En ce début d'année propice, embrassons la force, le courage et la sagesse que symbolise le Dragon de bois๐Ÿฒ. Puisse-t-il nous apporter de nouveaux horizons, une énergie renouvelée et d'innombrables possibilités de croissance et de prospérité๐ŸŒ„๐ŸŒˆ๐Ÿ’Ž. Que votre voyage à travers l'année du dragon de bois soit rempli d'aventures, de bonheur et de la réalisation de tous les souhaits de votre cœur.๐Ÿ’š๐Ÿชท
๐Ÿ‡ฌ๐Ÿ‡ง๐Ÿ™Tashi Delek! Happy New Year of the Wood Dragon๐Ÿ‰! As we welcome this auspicious year, let's embrace the strength, courage, and wisdom that the Wood Dragon symbolizes.๐Ÿฒ May it bring fresh beginnings, renewed energy, and boundless opportunities for growth and prosperity๐ŸŒ„๐ŸŒˆ๐Ÿ’Ž. May your journey through the year of the Wood Dragon be filled with adventure, happiness, and the fulfillment of all your heart's desires๐Ÿ’š๐Ÿชท
Bonjour à tous, veuillez nous excuser. En raison de circonstances imprévues, l'événement de ce soir est annulé. Nous vous tiendrons au courant de la date à laquelle nous la reprogrammerons. Nous vous souhaitons une excellente soirée ๐ŸŒŸ
Bonjour à tous๐Ÿ•Š๏ธ, nous vous invitons à une soirée de partage autour du voyage de Nicolas, directeur de l'Institut, et du retour de Guéshé Loden à Séra ๐Ÿ™. Ce sera le jeudi 1er février à 19h30 (pas d'inscription nécessaire). Vous pouvez vous joindre en personne à la grande gompa  ou via zoom - https://www.institutvajrayogini.fr/agenda/pratiques-quotidiennes-de-linstitut-3/
๐ŸŒ Un autre voyage pour présenter des demandes à nos enseignants est prévu en février. ๐Ÿ™Si vous souhaitez contribuer aux offrandes qui seront remises à cette occasion à nos maîtres, en particulier à Sa Sainteté le Dalaï Lama, merci de les déposer à l'accueil avant le 10 février. ๐Ÿช”๐ŸŒธ๐ŸšVous pouvez également les envoyer à distance - https://www.paypal.com/donate/?hosted_button_id=N6J8M29CKLQ64
Bonjour à tous๐Ÿ•Š๏ธ, nous vous invitons à une soirée de partage autour du voyage de Nicolas, directeur de l'Institut, et du retour de Guéshé Loden à Séra ๐Ÿ™. Ce sera le jeudi 1er février à 19h30 (pas d'inscription nécessaire). Vous pouvez vous joindre en personne à la grande gompa  ou via zoom - https://www.institutvajrayogini.fr/agenda/pratiques-quotidiennes-de-linstitut-3/
๐ŸŒ Un autre voyage pour présenter des demandes à nos enseignants est prévu en février. ๐Ÿ™Si vous souhaitez contribuer aux offrandes qui seront remises à cette occasion à nos maîtres, en particulier à Sa Sainteté le Dalaï Lama, merci de les déposer à l'accueil avant le 10 février. ๐Ÿช”๐ŸŒธ๐ŸšVous pouvez également les envoyer à distance - https://www.paypal.com/donate/?hosted_button_id=N6J8M29CKLQ64
Bonjour à tous๐Ÿ•Š๏ธ, nous vous invitons à une soirée de partage autour du voyage de Nicolas, directeur de l'Institut, et du retour de Guéshé Loden à Séra ๐Ÿ™. Ce sera le jeudi 1er février à 19h30 (pas d'inscription nécessaire). Vous pouvez vous joindre en personne à la grande gompa  ou via zoom - https://www.institutvajrayogini.fr/agenda/pratiques-quotidiennes-de-linstitut-3/
๐ŸŒ Un autre voyage pour présenter des demandes à nos enseignants est prévu en février. ๐Ÿ™Si vous souhaitez contribuer aux offrandes qui seront remises à cette occasion à nos maîtres, en particulier à Sa Sainteté le Dalaï Lama, merci de les déposer à l'accueil avant le 10 février. ๐Ÿช”๐ŸŒธ๐ŸšVous pouvez également les envoyer à distance - https://www.paypal.com/donate/?hosted_button_id=N6J8M29CKLQ64
Bonjour à tous๐Ÿ•Š๏ธ, nous vous invitons à une soirée de partage autour du voyage de Nicolas, directeur de l'Institut, et du retour de Guéshé Loden à Séra ๐Ÿ™. Ce sera le jeudi 1er février à 19h30 (pas d'inscription nécessaire). Vous pouvez vous joindre en personne à la grande gompa  ou via zoom - https://www.institutvajrayogini.fr/agenda/pratiques-quotidiennes-de-linstitut-3/
๐ŸŒ Un autre voyage pour présenter des demandes à nos enseignants est prévu en février. ๐Ÿ™Si vous souhaitez contribuer aux offrandes qui seront remises à cette occasion à nos maîtres, en particulier à Sa Sainteté le Dalaï Lama, merci de les déposer à l'accueil avant le 10 février. ๐Ÿช”๐ŸŒธ๐ŸšVous pouvez également les envoyer à distance - https://www.paypal.com/donate/?hosted_button_id=N6J8M29CKLQ64
Load more...